Kombinace služeb dopravy, ubytování a balíčku služeb cestovního ruchu smluvních
partnerů v Jižní Africe (např. několikadenní safari) sestavená na individuální přání klienta je
„zájezdem“ ve smyslu § 1 odst. 1 zákona č.
159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání
a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění účinném do 31. 7. 2006, byly-li
balíčky služeb cestovního ruchu jihoafrických partnerů sestaveny dopředu, tj. nikoli až na
individuální přání klienta, a jako takovéto klientům nabízeny.
(Podle rozsudku Nejvyššího soudu ze dne 2. 7. 2010, čj.
7 As 27/2010 – 66)
Prejudikatura: rozsudek Soudního dvora ze dne 30. 4. 2002, Club-Tour (C-400/00,
Recueil, s. I-4051).
Věc: Lidmila S. proti Magistrátu hlavního města Prahy o uložení pokuty, o kasační stížnosti
žalobkyně.
Odůvodnění:
Městský soud v Praze rozsudkem ze dne 25. 11. 2009, č. j. 5 Ca 361/2006 - 40,
zamítl žalobu podanou žalobkyní (dále jen "stěžovatelka“) proti rozhodnutí Magistrátu hlavního města
Prahy (dále jen "magistrát“) ze dne 13. 10. 2006, č. j. MHMP 321512/06/B/Hoch-96, jímž bylo změněno
rozhodnutí Úřadu městské části Praha 9, živnostenského odboru (dále jen "živnostenský úřad“) ze dne
26. 7. 2006, č. j. ŽO/U/4659/2006/RYS, tak, že podle ust.
§ 63a odst. 3 zákona č.
455/1991 Sb., ve znění účinném do 30. 6. 2006
(dále jen "živnostenský zákon“) se stěžovatelce ukládá za provozování činnosti, která je předmětem
živnosti koncesované "Provozování cestovní kanceláře“, bez živnostenského oprávnění v provozovně v
Praze 9, Ocelářská 35, a to od roku 2003 do dne rozhodnutí živnostenského úřadu, pokuta ve výši 60
000 Kč. V odůvodnění rozsudku městský soud uvedl, že žalobní námitka, že stěžovatelka nenabízela
katalogové zájezdy, které by byly sestaveny předem, ale vytvářela pouze zájezdy na míru na základě
individuálního požadavku svých klientů, není důvodná. Součástí správního spisu je katalog "Afrika -
safari 2003“ (v češtině, s označením "Stella Travel Agency“ na předním obalu a s kontaktem na
cestovní agenturu stěžovatelky na zadní straně obalu), který obsahuje popis zájezdů včetně rozpisu
jednotlivých dnů organizovaných subjektem "The Whichway Adventure Company“ a katalog "Africa -
Overland 2004“ (v angličtině, s kontaktem na cestovní agenturu stěžovatelky na zadní straně obalu)
organizovaných subjekty "The Whichway Charter Company“ a "Nomad Adventure Tours“. Ve spise jsou
založeny i kopie smluv, které stěžovatelka uzavřela s různými africkými cestovními kancelářemi
(Luxliner Tours & Travel, Kaya Tours, ALBATROS travel and safaris, Thompsons South Africa).
Především ale správní orgán shromáždil doklady o nabídce stěžovatelky z jejích webových stránek s
adresou www.jizniafrika.cz. Námitka stěžovatelky, že správní orgány zkoumaly obsah jejích webových
stránek až po 1. 8. 2006, kdy již disponovala koncesí pro provozování cestovní kanceláře, není
důvodná, protože výtisky z webových stránek byly pořízeny dne 27. 5. 2003, 7. 4. 2005 a 15. 5. 2006,
tedy v době, kdy byla oprávněna jen k provozování cestovní agentury. Již v základní nabídce se kromě
rubriky "zájezd na míru“ objevuje i záložka "katalog zájezdů“. Tento odkaz je pak dále vnitřně
členěn v první úrovni podle typu zájezdu (např. na expedice kempinkové, expedice - letecké safari,
kombinované zájezdy, okružní plavby) a ve druhé úrovni, kde už jsou zcela konkrétní nabídky zájezdů
s programem rozepsaným podle jednotlivých dní, s uvedením ceny a případně s bližšími pokyny k cestě.
Z webových stránek není zcela zřejmé, zda stěžovatelka tyto zájezdy organizuje nebo pouze nabízí
zájezdy jiného subjektu. Ve správním řízení však vyšlo najevo, že se jedná o zájezdy afrických
cestovních kanceláří, které stěžovatelka propaguje a jejichž koupi zprostředkovává. To je patrné i z
jednotlivých cestovních smluv uzavíraných mezi stěžovatelkou a jejími klienty, v nichž se objevují
odkazy na konkrétní zájezdy, označené buď slovně, nebo pomocí kódu ["Expedice Tribal Lands/WL
06TL016“, "Safari balíček“, "Expedice NCJ 606 (South African Explorer)“]. Správní orgány
nezpochybnily, že stěžovatelka nabízela i individuální zájezdy na míru, protože i o tom vypovídají
některé cestovní smlouvy. Je však nepopiratelné, že nabízela i zájezdy, tedy předem sestavené
kombinace služeb za souhrnnou cenu, a to prostřednictvím katalogů, ať už papírových nebo v
elektronické podobě na webových stránkách, z nichž si klienti mohli vybírat. Tím se vysvětlují i
velmi strohé popisy zájezdů v některých cestovních smlouvách. Označení názvem zájezdu a číselným
kódem by jistě nebylo s to dostatečně konkrétně popsat plnění, které má být klientovi poskytnuto a
za něž má zaplatit, pokud by neodkazovalo na úplný popis zájezdu obsažený v katalogu. O tom, že
stěžovatelka svým klientům nabízela a účtovala zájezdy jako ucelené kombinace služeb s předem
stanoveným termínem i programem, svědčí i její ceník. V něm jsou vypočteny a kódy označeny
jednotlivé zájezdy, je uvedeno, co vše je v ceně zájezdu, jaká je jeho cena a místní poplatky a jaké
služby si lze v rámci zájezdu fakultativně připlatit. Stěžovatelka jako provozovatelka cestovní
agentury jistě mohla zprostředkovávat prodej (katalogového) zájezdu pro cestovní kancelář, ale to by
předpokládalo splnění dvou podmínek. Jednak by skutečně muselo jít o zprostředkování a jednak by
subjekt, pro něhož byl zájezd prodáván, musel být provozovatelem cestovní kanceláře ve smyslu
živnostenského zákona a zákona č. 159/1999
Sb., ve znění účinném do 31. 7. 2006 (dále jen "zákon o cestovním ruchu“). Jednání
stěžovatelky však nenaplnilo ani jednu z těchto podmínek. Podstatou zprostředkování služby je to, že
zprostředkovatel je ve smluvním vztahu jednak s poskytovatelem služby, jednak se zájemcem o službu.
Zprostředkovatel je odpovědný pouze za to, že usnadní zájemci přístup k službám nabízeným
poskytovatelem, nikoli za poskytnutí služeb samotných. To už je věcí poskytovatele. Proto ust. § 2
odst. 2 písm. d) zákona o cestovním ruchu stanoví, že při zprostředkování prodeje zájezdu pro
cestovní kancelář musí být cestovní smlouva uzavřena jménem cestovní kanceláře, pro kterou je zájezd
zprostředkováván, nikoli jménem zprostředkujícího subjektu. K tomu ale právě došlo v případě
stěžovatelky. Městský soud nezpochybňuje tvrzení stěžovatelky, že sama žádné katalogové zájezdy
nevytvářela, ovšem je zřejmé, že je klientům nejenom nabízela, ale i přímo prodávala. V cestovních
smlouvách založených ve správním spise je na straně prodávajícího uvedena stěžovatelka s dodatkem
Stella Travel Agency. Podle zákona přitom taková smlouva může být uzavřena jen jménem poskytovatele,
nikoli zprostředkovatele. Městský soud dále podotkl, že cestovní kanceláře se sídlem na území
některého z afrických států, s nimiž stěžovatelka spolupracovala, nebyly oprávněny k podnikání na
území České republiky podle živnostenského zákona a ani zde neměly organizační složku. Proto je
nebylo možno považovat za cestovní kanceláře ve smyslu ust. § 2 odst. 1 zákona o cestovním ruchu.
Stěžovatelka namítala, že nemůže nést důsledky nejednoznačného výkladu zákona, jímž si nebyli jisti
ani pracovníci živnostenského úřadu. Podle jejích vlastních slov se však opakovaně neúspěšně
pokoušela pojistit podle § 6 a násl. zákona o cestovním ruchu. Musela si tedy být vědoma toho, že
jako nepojištěný subjekt nemůže vykonávat kvalifikované činnosti, které jinak provádějí jen cestovní
kanceláře. Argumentace manuálem přiloženým k žalobě není na místě. Manuál upozorňuje na to, že po 1.
8. 2006 spadá do rozsahu pojmu zájezd i tzv. forfait. I poskytovatel takových zájezdů tak musí být
pojištěn. To znamená, že cestovní agentury nemohou nadále poskytovat ani individuální zájezdy.
Ostatně z tohoto důvodu sama stěžovatelka od 1. 8. 2006 již disponuje koncesí pro provozování
cestovní kanceláře, aby vůbec mohla poskytovat individuální zájezdy na míru. Důvodná není ani
námitka, že správní orgány pochybily, pokud neprovedly důkaz výslechem spolupracujících cestovních
kanceláří a klientů stěžovatelky. Tyto důkazy by totiž nemohly přinést žádná nová zjištění, která by
již neplynula z listinných důkazů. Ani uložená pokuta není podle městského soudu nepřiměřená.
Byla-li horní hranice pokuty v době rozhodování správních orgánů 200 000 Kč a magistrát pokutu
uloženou ve výši 90 000 Kč snížil na 60 000 Kč, je to méně než třetina zákonné sazby. Sankce sice má
mít, jak tvrdí stěžovatelka, preventivní funkci, ale městský soud zdůraznil, že má mít také funkci
represivní. Uložení pokuty stěžovatelce představuje důrazné varování před takovým přístupem, který
potenciálně ohrožuje klienty. Je dobře možné, že klienti v důsledku protiprávního jednání
stěžovatelky neutrpěli žádnou újmu, ale to nemůže být důvodem pro upuštění od pokuty.
Proti tomuto rozsudku městského soudu podala stěžovatelka v zákonné lhůtě kasační
stížnost, protože jej považuje za nezákonný ve smyslu ust.
§ 103 odst. 1 písm. a),
b) a
d) s. ř. s. Městský soud podle
stěžovatelky chybně posoudil její činnosti v oblasti cestovního ruchu. Stěžovatelka realizovala tzv.
individuální zájezdy (forfaity) pro potřeby třetích osob do Jižní Afriky, jejichž předmětem byly
výhradně zájezdy na míru podle přání a požadavků klienta. O tom svědčí fakt, že stěžovatelka ani
neměla k dispozici charterové lety, jak je tomu u běžných cestovních kanceláří poskytujících
zahraniční zájezdy, a její klienti využívali pro své individuální zájezdy výhradně běžných leteckých
linek. Jednalo se tedy výhradně o tzv. forfait (individuální cestu klienta), nikoliv o organizovaný
katalogový zájezd, jak nesprávně kvalifikuje činnost stěžovatelky městský soud. Byla-li obsahem
poskytnutých služeb v některých případech kombinace služeb cestovního ruchu, kdy součástí zahraniční
cesty klienta byly i poznávací cesty poskytnuté společnostmi působícími v Jižní Africe, nejednalo se
fakticky o zájezd podle ust. § 1 odst. 1 zákona o cestovním ruchu, nýbrž o kombinaci služeb
cestovního ruchu sestavenou na základě požadavku klienta (forfait). Proto stěžovatelka nepotřebovala
koncesní listinu na provozování cestovní kanceláře a k její podnikatelské činnosti stačilo
živnostenské oprávnění na činnost cestovní agentury. Stěžovatelka poukázala na to, že v posuzovaném
období existovala významná výkladová nejednoznačnost o definici zájezdu a posuzování podnikání
subjektů v uvedené oblasti příslušnými správními orgány. Tato výkladová nejednoznačnost v negativním
slova smyslu dopadala na její činnost a vystavila ji právně nejistému postavení ve vztahu k jejímu
podnikání, když správní orgány, u kterých činila dotazy ve vztahu ke správnému zařazení její
podnikatelské činnosti, vždy zařadily činnost stěžovatelky pod živnostenské oprávnění cestovní
agentury. Stěžovatelku nelze vinit a sankcionovat za nastalý stav věci, neboť jednala v dobré víře v
úplnost a správnost svého podnikatelského oprávnění v oblasti cestovního ruchu. Stěžovatelka dále
namítala, že oprávněně navrhovala ve správním řízení i v řízení u městského soudu provedení důkazů
výslechem klientů stěžovatelky podle výběru správního orgánu či soudu tak, aby bylo postaveno na
jisto, zda realizuje individuální cesty klientů podle jejich požadavků anebo tzv. katalogové
zájezdy. Správní orgán a městský soud těmto návrhům bezdůvodně nevyhověly, ač se jedná o stěžejní
důkaz ve věci samé, ze kterého by bylo možno správným a úplným způsobem posoudit podnikatelskou
činnost stěžovatelky. Absence takového dokazování představuje porušení zákonného práva stěžovatelky
na provedení úplného, nestranného a po právní stránce bezvadného správního řízení s cílem opatřit
důkazy svědčící v její prospěch, jakož i neprospěch. Absence úplného dokazování činí správní
rozhodnutí i rozsudek městského soudu nepřezkoumatelným pro nesrozumitelnost. Podle stěžovatelky
městský soud nesprávně posoudil její návrh, aby v případě, že vyhodnotí její činnost jako činnosti
spadající pod činnost cestovní kanceláře, upustil od uložení peněžitého trestu. Stěžovatelka nikdy
nejednala v úmyslu porušit zákon svým podnikáním a ve vztahu ke svým klientům i správnímu orgánu
jednala vždy čestně a v dobré víře v zákonnost své podnikatelské činnosti. Proto represivní funkce
sankce u ní není na místě. Ihned zjednala nápravu a obdržela bez jakýchkoliv komplikací koncesní
listinu na provoz cestovní kanceláře. Jakékoliv sankcionování tak není na místě a postihuje
stěžovatelku na jejích zákonných a majetkových právech za situace, kdy k tomu nejsou dány důvody.
Stěžovatelka také poukázala na nepřiměřenou tvrdost postupu správního orgánu i městského soudu,
který nedůvodně nemoderoval uloženou sankci, ač k tomu byly dány zákonné předpoklady. Vzhledem k
výše uvedenému navrhla, aby Nejvyšší správní soud napadený rozsudek městského soud zrušil a věc mu
vrátil k dalšímu řízení.
Magistrát ve vyjádření ke kasační stížnosti uvedl, že městský soud správně posoudil
podnikání stěžovatelky v oblasti cestovního ruchu jako provozování cestovní kanceláře, tj. nabízení
a prodej zájezdů, neboť na základě dostatečných dokladů obsažených ve spisovém materiálu dospěl k
jednoznačnému závěru, že stěžovatelka nabízela zájezdy, tj. předem sestavené kombinace služeb za
souhrnnou cenu. Rovněž prodávala a účtovala ucelené kombinace služeb s předem stanoveným termínem a
programem. Městský soud také správně posoudil, že správní orgány nepochybily, když neprovedly důkaz
výslechem klientů stěžovatelky, neboť tyto nemohly přinést žádná nová zjištění, která již
nevyplynula z listinných důkazů. Podle magistrátu musí mít sankce nejen preventivní, ale i
represivní funkci. Vzhledem k uvedenému magistrát navrhl, aby Nejvyšší správní soud kasační stížnost
zamítl.
Nejvyšší správní soud přezkoumal napadený rozsudek krajského soudu v souladu s ust.
§ 109 odst. 2,
3 s. ř. s. v rozsahu a z důvodů
uplatněných v kasační stížnosti, přičemž neshledal vady uvedené v odst. 3 tohoto ustanovení, k nimž
musel přihlížet z úřední povinnosti.
Podle ust. § 61 odst. 1 živnostenského zákona neoprávněným podnikáním je
provozování činnosti, která je předmětem živnosti, bez živnostenského oprávnění pro tuto
živnost.
Podle § 63a odst. 3 živnostenského zákona uloží živnostenský úřad fyzické osobě,
která neoprávněně podniká v činnosti, která je předmětem živnosti koncesované, pokutu až do výše 200
000 Kč.
Pokud stěžovatelka v kasační stížnosti namítala, že městský soud nesprávně posoudil
skutkové okolnosti jejího podnikání, ze správního spisu vyplývá, že stěžovatelka, podnikající v
cestovním ruchu jako cestovní agentura na základě ohlášení, uzavírala s klienty cestovní smlouvy,
jejichž předmětem byl prodej služeb cestovního ruchu. Mezi těmito službami byly balíčky služeb
realizované africkými cestovními kancelářemi. Např. panu M. H. stěžovatelka prodala kombinaci služeb
letenky, ubytování před expedicí a expedici NCJ 606 (South African Explorer) v rozsahu 20 dní,
přičemž ve smlouvě je uvedena základní cena expedice 29 000 Kč. Panu J. Č. prodala expedici Tribal
Lands/WL 06TL06 v době od 17. do 30. 3. 2006, přičemž v rozpisu jednotlivých služeb je uvedena blíže
nespecifikovaná položka základní cena 21 700 Kč a zvlášť jsou pak rozepsány ceny za ubytování 1 noc,
letenky, letištní taxy, víza a transfer letiště. V cestovní smlouvě uzavřené s paní L. S. dne 23. 4.
2003 je uvedena základní cena 21 040 Kč, typ cesty expedice, zkratka SAE 304. V ceníku expedicí
cestovní agentury stěžovatelky pro období roku 2003 je zkratka SAE 304 uvedena u typu expedice South
African Explorer na 20 dní. Tato expedice je charakterizována předem stanovenými termíny, za předem
stanovenou cenu podle ročního období roku a je uvedeno, co vše je v ceně: Cango Caves, Addo Elephant
Park, návštěva kmene Zulu, plavba lodí, Kruger National Park, Blyde River
Canon
, Pilgrims Rest,
celodenní strava a vstupy do národních parků. V cestovní smlouvě ze dne 1. 2. 2006 s panem T. M. je
zvlášť rozepsána cena za letenky, letištní taxy a příplatek za jednolůžkový pokoj, přičemž jako
další položka je uvedena "základní cena“ 40 000 Kč a v poznámce je uveden typ cesty - pobytový,
safari balíček, plná penze. U smlouvy je připojena kopie itineráře Kenya Authentic Safari - 2006,
tedy dopředu sestavený balíček služeb, včetně ubytování, výletů, stravy, je zde uvedena cena za
balíček v USD na osobu a údaj, co cena zahrnuje. Podle obsahu cestovních smluv tedy stěžovatelka
služby cestovního ruchu ani nezprostředkovávala, ani sama nerealizovala, ale přímo jako cestovní
agentura prodávala. Pokud by sestavila individuální cestu na míru, jejíž součástí by byla
několikadenní expedice afrického tour operátora, jak namítá, pak by ovšem individuálně mohla prodat
pouze letenku či ubytování a ve zbytku služeb by mohla být pouze zprostředkovatelem. Cestovní
smlouva, např. na safari expedici, by pak musela být uzavřena jménem cestovní kanceláře, která
takový balíček realizuje, na což správně poukázal i městský soud. Z cestovních smluv však vyplývá
opak. Jedná se o prodej balíčků služeb cestovního ruchu poskytovaných africkými operátory přímo
stěžovatelkou. Přitom cestovní smlouvu nebyla stěžovatelka jako cestovní agentura vůbec oprávněna
uzavírat. Již touto činností se tak dopustila neoprávněného podnikání. Podle ust. § 852a odst. 1 o.
z. se cestovní smlouvou provozovatel cestovní kanceláře (dále jen "cestovní kancelář")
zavazuje, že zákazníkovi poskytne zájezd a zákazník se zavazuje, že zaplatí smluvenou cenu. Nejvyšší
správní soud k cestovním smlouvám uzavíraným stěžovatelkou jako osobou neoprávněnou k prodeji
zájezdů poukazuje na to, že v daném případě je jednou ze smluvních stran spotřebitel, tudíž smluvní
strana zvláště chráněná spotřebitelským právem EU.
Stěžovatelka dále namítala, že její činnost spadala pod ust. § 1 odst. 2 písm. a)
zákona o cestovním ruchu, které stanoví, že zájezdem podle tohoto zákona není kombinace služeb
cestovního ruchu a) sestavená až na základě individuálního požadavku, a rovněž poukazovala na to, že
tvůrčím způsobem na přání klienta sestavila jeho individuální zahraniční cestu, nedisponovala
chartrovými lety a její součástí pak byly poznávací cesty poskytnuté společnostmi působícími v Jižní
Africe. Z výše popsaného obsahu cestovních smluv je však zřejmé, že stěžovatelka na základě
požadavku klienta sestavila službu dopravy, ubytování a balíčku služeb cestovního ruchu smluvních
partnerů v Jižní Africe - nejčastěji několikadenní expedice safari. Tyto služby tak byly sestaveny a
zkombinovány nejpozději v době uzavření smlouvy. U balíčků safari z obsahu správního spisu
vyplynulo, že byly dopředu sestaveny daleko dříve a jako balíčky již byly klientům nabízeny. Z nich
si pak klienti vybírali. Tyto služby afrických operátorů klienti tedy nedokupovali, např. až na
místě podle svého výběru. Nejvyšší správní soud se tak ztotožňuje s názorem městského soudu, že
stěžovatelka nabízela a prodávala zájezdy, čili dopředu sestavené balíčky služeb cestovního ruchu
afrických partnerů, a z této nabídky si klienti vybírali, čemuž odpovídá i označení těchto balíčků
kódy, zkratkami apod. v cestovních smlouvách. Zákon o cestovním ruchu vymezil pojem zájezd v ust.
§ 1 odst. 1 jako předem sestavená
kombinace alespoň dvou z následujících služeb, je-li prodávána nebo nabízena k prodeji za souhrnnou
cenu a je-li služba poskytována po dobu přesahující 24 hodin nebo když zahrnuje ubytování přes noc:
a) doprava, b) ubytování, c) jiné služby cestovního ruchu, jež nejsou doplňkem dopravy nebo
ubytování a tvoří významnou část zájezdu nebo jejichž cena tvoří alespoň 20 % souhrnné ceny zájezdu,
přičemž výslovně citovaném v ust. § 1 odst. 2
písm. a) negativní enumerací stanovil, jaká kombinace služeb cestovního ruchu zájezdem není -
kombinace služeb cestovního ruchu sestavená až na základě individuálního požadavku.
(§ 1 odst. 2 písm. a) bylo posléze
zákonem č. 214/2006 Sb. zrušeno).
Citované ustanovení zákona o cestovním ruchu je nutné interpretovat za použití
běžných výkladových metod a s přihlédnutím k tomu, že tento zákon představuje provedení požadavků
směrnice Rady ze dne 13. června 1990 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy (90/314/EHS)
(dále jen "směrnice č. 90/314/EHS“). Článek 2 této
směrnice stanoví v bodě 1., že "souborem služeb" je předem stanovená kombinace alespoň
dvou z následujících položek, je-li prodávána nebo nabízena k prodeji za souhrnnou cenu a je-li
služba poskytována po dobu přesahující 24 hodin nebo zahrnuje-li nocleh: a) doprava, b) ubytování,
c) jiné služby cestovního ruchu, které nejsou doplňkem dopravy nebo ubytování a tvoří významnou část
souboru služeb. Oddělené účtování za jednotlivé položky téhož souboru služeb nezbavuje organizátora
nebo prodejce podle této směrnice závazků. Nejvyšší správní soud v souvislosti s pojmem "předem
sestavená kombinace služeb“ poukazuje na rozhodnutí Soudního dvora ES ze dne 30. 4. 2002 ve věci
Club-Tour, Viagens e Turismo SA v Alberto Carlos Lobo Gonçalves Garrido, and Club Med Viagens
Ldª (C-400/00). V tomto rozhodnutí Soudní dvůr ES odpověděl na dvě předběžné otázky
týkající se pojmu "soubor cestovních služeb“("package travel“) a "předem stanovený“
("pre-arranged“). Uvedl, že pojem "soubor“ ("package“) použitý ve směrnici č.
90/314/EHS musí být vykládán tak, že zahrnuje i
pobyty ("holidays“) organizované cestovními kancelářemi ("travel agents“) na základě požadavku a
podle specifikací spotřebitele či skupiny spotřebitelů. Dále Soudní dvůr ES uvedl, že pojem "předem
stanovená kombinace“ ("pre-arranged combination“) použitá v čl. 2 odst. 1 směrnice č.
90/314/EHS musí být vykládán tak, že zahrnuje i
kombinace turistických služeb zkombinovaných dohromady v okamžiku, kdy je uzavřena smlouva mezi
cestovní kanceláří ("travel agency“) a spotřebitelem.
K námitce stěžovatelky, že na místě byla jejím klientům poskytnuta poznávací cesta
od afrických tour operátorů, Nejvyšší správní soud uvádí, že výklad pojmu "služba cestovního ruchu“
v ust. § 1 odst. 2 zákona o cestovním ruchu musí být proveden s ohledem na systematiku zákona o
cestovním ruchu a jeho již zmíněný účel, tedy ochrana spotřebitele. V rámci zákona o cestovním ruchu
měl zákonodárce pod pojmem "služba cestovního ruchu“ na mysli službu vymezenou v ust. § 1 odst. 1
písm. a), b) a c), tedy ubytování, dopravu či jinou službu cestovního ruchu. Pojmem "jednotlivá
služba cestovního ruchu“ nelze proto rozumět dopředu sestavený safari balíček více služeb za
souhrnnou cenou, tedy fakticky zájezd. Stěžovatelka jako cestovní agentura tedy nemohla zároveň
sestavit individuální cestu na míru a zároveň prodat zájezd v Jižní Africe. Městský soud proto
nepochybil při kvalifikaci podnikání stěžovatelky jako činnosti spočívající v prodeji zájezdů, tedy
činnosti, k níž byla oprávněna pouze cestovní kancelář. Kombinace služeb zahrnující dopředu
sestavené safari balíčky tak, jak je prodávala stěžovatelka, je zájezdem ve smyslu zákona o
cestovním ruchu.
Nejvyšší správní soud podotýká, že stěžovatelka by se nedopustila správního
deliktu, pokud by jako zprostředkovatelka prodávala dopředu sestavené safari balíčky nabízené
cestovní kanceláří oprávněnou k podnikání v České republice (podle
§ 2 odst. 1 zákona o cestovním ruchu je
provozovatelem cestovní kanceláře podnikatel, který je na základě
koncese
oprávněn nabízet a
prodávat zájezdy) nebo obdobným subjektem podnikajícím jako cestovní kancelář (ve smyslu
"organizátora“ podle čl. 2 bodu 2. směrnice č.
90/314/EHS). Ust.
§ 2 odst. 1 zákona o cestovních ruchu
totiž je nutno vykládat eurokonformně rozšiřujícím způsobem tak, aby nediskriminovalo "organizátory“
z jiných členských států EU či států tvořících Evropský hospodářský prostor (takto ostatně věc řešil
i zákonodárce v novele § 2 odst. 1 zákona
o cestovním ruchu provedené zákonem č. 214/2006
Sb.). V případě stěžovatelky se však o "organizátora“ tohoto typu nejednalo, neboť šlo o
balíčky služeb dodávané subjekty, které měly sídlo či místo podnikání v afrických státech, tedy mimo
rámec EU či EHP. Tím nemohl být naplněn smysl a účel ochranných ustanovení směrnice č.
90/314/EHS a českého vnitrostátního prováděcího
zákona, jímž je mimo jiné zajistit, aby zájezdy byly nabízeny pouze podnikateli pojištěnými podle
standardů práva EU/EHP proti úpadku. Navíc stěžovatelka, jak již bylo výše vyloženo, prodávala
balíčky služeb jihoafrických subjektů nikoli jako zprostředkovatel, nýbrž jako jejich dodavatel.
Zjištěné skutkové okolnosti tak nevzbuzují pochybnosti o charakteru činnosti
stěžovatelky jako neoprávněného podnikání. O její odpovědnosti za protiprávní jednání spočívající v
neoprávněném podnikání tak není pochyb. Proto není důvodná ani další stížní námitka, že pro
potrestání stěžovatelky nejsou dány zákonné důvody. Za splnění podmínek stanovených živnostenským
zákonem za zjištěné protiprávní jednání živnostenský úřad uloží sankci ve formě pokuty, když
živnostenský zákon pouze projednání věci jako dostačující sankci nepředpokládá. Je možné pouze v
rámci případné moderace výše pokuty od jejího uložení upustit, k čemuž však v případě stěžovatelky
nedošlo. Sankce v formě pokuty je pak zákonem stanoveným trestem za protiprávní jednání, jež
naplňuje znaky skutkové podstaty správního deliktu.
Stěžovatelka dále poukazovala na to, že jí příslušné správní orgány poskytly
nejednoznačný výklad znění ust. § 1 odst. 2
písm. a) zákona o cestovním ruchu, který měl pro ni negativní důsledky. Toto své tvrzení
neprokázala žádnými důkazními prostředky, např. svými písemnými dotazy či písemnými stanovisky
správních orgánů, jichž se případně v minulosti dotazovala. Poukaz na Manuál je v tomto smyslu
irelevantní, neboť rozhodné není to, že před účinností zákona č.
214/2006 Sb. mohla cestovní agentura prodávat
vlastní forfaity (to nepochybně mohla), ale rozhodná je skutečnost, že to, co stěžovatelka
prodávala, v mnoha případech forfaity nebyly, přinejmenším proto, že se jednalo o kombinaci předem
sestavených balíčků služeb afrických cestovních kanceláří a dalších individuálně sjednaných služeb.
Námitka nejednoznačného výkladu tedy zůstala jen v rovině neprokázaného tvrzení.
Stěžovatelka navíc sama mylně označovala uzavřené smlouvy jako cestovní, mylně
označila v kasační stížnosti dopředu sestavené balíčky expedic afrických partnerů za poznávací cestu
a klientům nabízela "zájezdy na míru“, čímž v nich mohla zcela legitimně vzbudit dojem, že jednají s
cestovní kanceláří, která má pojištění proti úpadku. Proto i výslech klientů, jež stěžovatelka ve
správním řízení požadovala, byl správně shledán správními orgány i městským soudem pro zjištění
skutkového stavu nadbytečným. Námitka stěžovatelky, že se magistrát přesvědčivým způsobem
nevypořádal s tím, proč navržený důkaz výslechem svědků neprovedl, tak není důvodná. Z cestovních
smluv, jejichž obsah a uzavírání svým jménem stěžovatelka nijak nezpochybnila, vyplývá, že klienti
uzavřeli se stěžovatelkou cestovní smlouvu, že s ní jednali jako s prodávající, vybrali si dopravu a
případně ubytování na základě individuálního požadavku a dále si vybrali dopředu sestavený balíček
služeb afrických kanceláří, který tvořil podstatnou náplň, a evidentně i účel jejich cesty.
Stěžovatelka v této souvislosti namítala, že i městský soud bezdůvodně nevyhověl jejímu návrhu na
dokazování výslechem svědků - klientů. Ze soudního spisu však vyplývá, že stěžovatelka v řízení o
žalobě doplnění dokazování výslechem svědků nenavrhovala, pouze namítala neprovedení výslechu svědků
ve správním řízení. Okolnost, že žádnému z klientů nevznikla během dovolené újma a byli vždy
spokojeni, není zákonem aprobovaným liberačním důvodem a nemůže tedy stěžovatelku zprostit
odpovědnosti za protiprávní jednání. Obecně lze však konstatovat, že následky protiprávního jednání,
tedy zda došlo či nikoliv k materiální či jiné újmě klientů, jsou jako následky protiprávního stavu
rozhodnými okolnostmi při určování výše pokuty správním orgánem ve smyslu § 63a odst. 4
živnostenského zákona.
Stěžovatelka dále namítala, že represivní funkce sankce je namístě až u
podnikatelů, kteří opakovaně neplní své zákonné povinnosti, a nikoliv u ní, protože nikdy nejednala
v úmyslu porušit zákon a není u ní důvodná obava, že v budoucnu by své povinnosti neplnila. K tomu
Nejvyšší správní soud uvádí, že obligatorním znakem skutkové podstaty správního deliktu
neoprávněného podnikání není zavinění. K vyvození odpovědnosti tedy postačí samotný fakt porušení
povinností stanovených zákonem. Pokuta uložená za správní delikt neoprávněného podnikání plní vždy
více funkcí, a to zejména represivní, která je dána ze samé podstaty povahy pokuty jako trestu (v
tomto případě negativního zásahu do majetkové sféry) za nežádoucí jednání, a také funkci
preventivní. U stěžovatelky uložení pokuty zcela jistě splnilo represivní funkci, a to jako trest
(negativní zásah do majetkové sféry stěžovatelky) za rozhodně nikoli bagatelní protiprávní jednání,
jehož se prokazatelně, byť ne třeba úmyslně, dopustila.
Stěžovatelka rovněž namítala, že městský soud nedůvodně nemoderoval uloženou
sankci, ač k tomu byly dány zákonné předpoklady, ale neuvedla jaké a zmiňuje jen nepřiměřenou
tvrdost trestu.
Moderační právo
je zásahem do uvážení správního orgánu soudem, který může zasáhnout
do výše trestu způsobem, jako by jej uděloval sám.
Moderační právo
však lze použít pouze tehdy,
byl-li trest uložen ve zjevně nepřiměřené výši. Ze správního spisu vyplynulo, že živnostenský úřad
zvolil výši pokuty v dolní polovině zákonného rozpětí sankce. Při stanovení výše pokuty 90 000 Kč
přihlédl k závažnosti (protiprávní jednání shledal velmi závažným), délce protiprávního jednání a
zároveň jako k polehčující k okolnosti, že stěžovatelka se správním orgánem ochotně spolupracovala.
Magistrát vzhledem k menší prokázané délce doby protiprávního jednání snížil pokutu na 60 000 Kč.
Městský soud tak zcela důvodně dospěl k závěru, že výše pokuty stěžovatelky není vzhledem ke všem
okolnostem protiprávního jednání zjevně nepřiměřená a naopak odpovídá protiprávnímu jednání
stěžovatelky, kterým, byť i jen potenciálně, ohrožovala spotřebitele, neboť nebyla pojištěna proti
úpadku. Nejvyšší správní soud se s tímto hodnocením městského soudu ohledně přiměřenosti sankce ve
vztahu k charakteru a závažnosti protiprávního jednání ztotožňuje.
Vzhledem k výše uvedenému Nejvyšší správní soud kasační stížnost jako nedůvodnou
zamítl (§ 110 odst. 1 s. ř. s.). O věci
rozhodl v souladu s ust. § 109 odst. 1
s. ř. s. bez jednání, když neshledal ani jiný důvod, pro nějž by nařízení jednání ve věci bylo
vhodné.
Výrok o náhradě nákladů řízení se opírá o ust.
§ 60 odst. 1 věta první ve spojení s
§ 120 s. ř. s., podle kterého,
nestanoví-li tento zákon jinak, má účastník, který měl ve věci plný úspěch, právo na náhradu nákladů
řízení před soudem, které důvodně vynaložil proti účastníkovi, který ve věci úspěch neměl. Nejvyšší
správní soud žádnému z účastníků náhradu nákladů nepřiznal, protože stěžovatelka v řízení úspěch
neměla a magistrátu žádné náklady s tímto řízením přesahující rámec jeho běžné úřední činnosti
nevznikly.
V Brně dne 2. července 2010
JUDr. Eliška Cihlářová předsedkyně senátu