Místní poplatky: poplatek za lázeňský nebo rekreační pobyt
Pobytem za úplatu dle
§ 3 odst. 1 zákona
č. 565/1990
Sb., o místních poplatcích, je i pobyt fyzické osoby hrazený plně z prostředků
veřejného
zdravotního pojištění v rámci komplexní lázeňské péče. Tato fyzická osoba je poplatníkem
místního
poplatku za lázeňský nebo rekreační pobyt.
(Podle rozsudku Nejvyššího správního soudu ze dne 25. 11. 2009, čj.
2 Afs 51/2009-85)
Prejudikatura: srov. č. 1545/2008 Sb. NSS, č. 1697/2008 Sb. NSS, č.
1865/2009 Sb.
NSS
Věc: Akciová společnost Lázně Velichovky proti Krajskému úřadu Královéhradeckého
kraje o
místní poplatek, o kasační stížnosti žalovaného.
Obecní úřad Velichovky vyměřil žalobci platebním výměrem č. 4/2007 ze dne 8.
10. 2007 místní
poplatek za lázeňský nebo rekreační pobyt v částce 168 300 Kč za období leden až
červen roku 2007.
Odvolání žalobce proti platebnímu výměru žalovaný zamítl. Na základě žaloby krajský
soud obě
rozhodnutí zrušil.
Rozsudek krajského soudu vycházel z toho, že pobytem za úplatu podle v rozhodné
době účinného
znění § 3 odst.
1 zákona č.
565/1990 Sb., o místních poplatcích, není pobyt fyzické osoby hrazený plně
z prostředků
veřejného zdravotního pojištění v rámci komplexní lázeňské péče. Tato fyzická osoba
tak není
poplatníkem místního poplatku za lázeňský nebo rekreační pobyt. Vzhledem k tomu,
že krajský soud
svůj rozsudek založil pouze na výkladu slovního spojení za úplatu, které je užité
v
§ 3 odst. 1 zákona
o místních
poplatcích, považoval za nadbytečné zabývat se také otázkou, zda osoby, u
kterých žalobce
poplatek za lázeňský nebo rekreační pobyt nevybral, nepodléhaly poplatku navíc také
pro některou z
výjimek vymezených v §
3 odst. 2
zákona o místních poplatcích (konkrétně se jedná o otázku bezmocnosti těchto
osob). Krajský
soud přesto poznamenal, že i v tomto případě musel dát zapravdu žalobci, pokud namítal,
že v tomto
směru nezjistily správní orgány skutkový stav v úplnosti. Tyto vady by samy o sobě
vedly rovněž ke
zrušení správních rozhodnutí, nicméně s ohledem na to, že krajský soud zrušil rozhodnutí
z jiných
důvodů, nebyly popsané vady pro posouzení věci již relevantními.
Žalovaný (stěžovatel) proti tomuto rozsudku podal kasační stížnost z důvodu
tvrzené
nezákonnosti spočívající v nesprávném posouzení právní otázky krajským soudem v předcházejícím
řízení. Podotýká, že úplatu, jak o ní hovoří
§ 3 odst. 1 zákona
o místních
poplatcích, nemusí uhradit sám žalovaný. V tomto ustanovení je pouze zakotvena
podmínka
úplatnosti pobytu, což znamená, že ubytovatel přijme za své služby úplatu, resp.
neposkytuje své
služby zadarmo. Dle názoru stěžovatele může ubytovatel úplatu přijmout buď přímo
od ubytovaného nebo
od zdravotní pojišťovny, částečně od obou, od zaměstnavatele, od nadace, od rodinného
příslušníka,
který ubytovanému lázeňský pobyt zaplatí apod. Pobyt hrazený plně z prostředků veřejného
zdravotního
pojištění je také pobytem úplatným, a tedy má být vybírán poplatek za lázeňský nebo
rekreační pobyt.
Tento výklad odpovídá výkladovému závěru autentickému, který učinilo Ministerstvo
financí.
Dle názoru stěžovatele úhrada místního poplatku za lázeňský nebo rekreační pobyt
není platbou
za zdravotní péči ve smyslu čl.
31
Listiny základních práv a svobod. Poplatková povinnost dle
zákona o místních poplatcích
je
spojena s přechodným pobytem v lázeňských místech a v místech soustředěného turistického
ruchu a
nemá přímou souvislost se zdravotní péčí. Místní poplatky jsou příjmem obcí, který
jim kompenzuje
zvýšené výdaje vynaložené na infrastrukturu v těchto místech. Pokud jde o argumentaci
žalobce, že
dle výkladu stěžovatele by měly být zpoplatněny také pobyty pacientů v nemocnicích
nacházejících se
v lázeňských místech, tak stěžovatel považuje za nutné znovu zdůraznit, že takové
tvrzení je
založeno na nesprávném výkladu §
3
odst. 1 zákona o místních poplatcích, neboť to hovoří pouze o poplatcích za
lázeňský nebo
rekreační pobyt, nikoliv o poplatku za hospitalizaci v nemocnici.
Stěžovatel tedy stojí na názoru, že uvedený poplatek má být vybrán i za léčebný
pobyt plně
hrazený zdravotní pojišťovnou. Aby se jednalo o skutečně bezúplatný pobyt, ubytovatel
by musel
poskytovat své služby na své náklady a neinkasovat za ně od pojišťovny úplatu. Skutečnost,
že
krajský soud neshledal případ, kdy by lázeňské zařízení poskytovalo někomu lázeňskou
péči zadarmo,
bez toho, že by mu náklady spojené s poskytnutím takovéto péče někdo (pacient či
jiný subjekt)
uhradil, neznamená, že k takovému případu nemůže dojít. Ubytovatel může takový bezúplatný
pobyt
poskytnout např. v rámci sponzorského plnění určitému okruhu osob.
Proti rozsudku krajského soudu brojí stěžovatel také argumentací, že do 30.
6. 1994 na základě
tehdejšího znění §
3 odst. 2
písm. b) zákona o místních poplatcích místnímu poplatku nepodléhaly osoby
nemocné, kterým
byla lázeňská péče poskytnuta v rámci pracovní neschopnosti, tj. na předvolání na
účet státní
zdravotní správy nebo na křížkový poukaz (tedy osoby, kterým je během pobytu poskytována
komplexní
lázeňská péče a které čerpají pobytem v lázních nárok z veřejného zdravotního pojištění).
Novela
zákona o místních poplatcích
provedená zákonem č. 48/1994
Sb.
však zákonné osvobození výše uvedených osob od poplatku vypustila. Není pochyb o
tom, že záměrem
zákonodárce bylo nadále ponechat možnost osvobození těchto osob od placení poplatku
za lázeňský nebo
rekreační pobyt v pravomoci obcí dle
§ 14 odst. 2 zákona
o místních
poplatcích. Kdyby platil výklad pojmu za úplatu podle názoru krajského soudu,
znamenalo by
to, že většina lázeňských míst v České republice vybírá poplatky za lázeňský nebo
rekreační pobyt od
nabytí platnosti zákona č. 48/1994
Sb. neoprávněně, neboť se řídí výkladem zákona, který byl a je publikován
v odborné
literatuře a je přednášen na odborných seminářích. Výklad krajského soudu by měl
fatální dopady na
rozpočty některých obcí, u nichž příjem z místních poplatků tvoří mnohdy až 50 %
obecního rozpočtu.
Pokud by podmínkou úplatnosti pobytu byla skutečnost, že ubytovateli hradí pobyt
přímo fyzická
osoba, která přechodně a za úplatu pobývá v lázeňském místě nebo v místě soustředěného
turistického
ruchu za účelem léčení nebo rekreace, existence takového poplatku by byla téměř zbytečná.
Zákon by
totiž šlo lehce obcházet - manžel by mohl zaplatit pobyt manželce a ta zase na oplátku
jemu -
ubytovatel od nich získá pobyt za úplatu, ale protože si ani jeden nehradil pobyt
sám, jsou na místě
bezúplatně, a proto poplatkové povinnosti nepodléhají. Bezúplatně by v lázeňských
místech pobývali
rovněž ti, kterým pobyt uhradil např. zaměstnavatel, odborová organizace apod.
Stěžovatel rovněž polemizuje s tím, co krajský soud uvedl nad rámec důvodů,
pro které správní
rozhodnutí zrušil (jde o otázku nesprávně zjištěného skutkového stavu pro posouzení
bezmocnosti osob
ve smyslu § 3 odst.
2 zákona o
místních poplatcích; závěry soudu považuje stěžovatel za nedostatečné). Do
31. 12. 2006, jak
uvádí stěžovatel, rozhodovala o bezmocnosti Česká správa sociálního zabezpečení.
V současné době je
legální pojem bezmocnost nahrazen souslovím závislost na pomoci fyzické osoby, o
které dle zákona č.
108/2006 Sb.,
o sociálních
službách, rozhoduje příslušná obec. Ze správního spisu vyplývá, že žalobce během
prováděné daňové
kontroly nebyl s to předložit žádné důkazy, které by dokazovaly bezmocnost osob po
totální
endoprotéze. Pokud by tomu mělo být jinak, proč žalobce netrval na zaznamenání této
skutečnosti do
zprávy o výsledku kontroly. Odborná vyjádření doc. MUDr. Karla K. a MUDr. Aloise
K. o konkrétní míře
bezmocnosti jednotlivých pacientů nic nevypovídají. Žalobce si také protiřečí, pokud
na jedné straně
argumentoval bezmocností pacientů po totální endoprotéze, na druhé straně ovšem na
svých
internetových stránkách uváděl, že léčba po totální endoprotéze je určena pro pacienty
mobilní a v
sebeobsluze soběstačné.
Žalobce ve svém vyjádření k podané kasační stížnosti uvádí, že se ztotožňuje
se závěry
krajského soudu. Žalobce nikdy netvrdil, že úplata musí pocházet pouze od ubytovaného
- pacienta.
Prezentoval jen stanovisko, že úplatou nelze rozumět platbu od zdravotní pojišťovny.
Příměr
stěžovatele ohledně situace, kdy je lázeňský pobyt poskytnut jako dar, považuje za
lichý. Pokud by
totiž někdo za pacienta pobyt zaplatil, jednalo by se o dar. Lázeňské zařízení by
mělo uzavřenu
smlouvu s pacientem a ten by se také zavázal za plnění zaplatit (a není podstatné,
že by platba
přišla z účtu příbuzného nebo zaměstnavatele). V případě pojistného plnění se nejedná
o dar a
lázeňské zařízení má uzavřenu smlouvu se zdravotní pojišťovnou, nikoliv s pacientem.
Absurdní
je dle
žalobce i tvrzení stěžovatele, že jediným pobytem, při němž by pacient neplatil místní
poplatky, je
pobyt poskytnutý ubytovatelem jako sponzorský dar. I takovýto pobyt by dle žalobce
byl pobytem za
úplatu, neboť by šlo o dar jako v předchozích popsaných situacích. Také stěžovatel
naznačil cestu,
jak se zcela vyhnout povinnosti zaplatit místní poplatek. Pobyt každého pacienta
by mohl být
sponzorským darem ze strany lázeňského zařízení a každý pacient by na oplátku poskytl
lázeňskému
zařízení peněžitý sponzorský dar, čistě náhodou ve výši ceny pobytu. Takovýto výklad
je samozřejmě
nepřijatelný.
Co se týče odkazu na výklad Ministerstva financí, uvádí žalobce, že takový výklad
není pro
soudy závazný. Tento argument nemá větší váhu, než kdyby bylo tvrzeno, že argumenty
stěžovatele jsou
správné, protože tak postupuje při své rozhodovací praxi na základě pokynu funkčně
nadřízeného
orgánu a takto zákon
o místních
poplatcích vykládá. Navíc výklad Ministerstva financí není výkladem autentickým,
jak jej
nazývá stěžovatel.
Žalobce rovněž nikdy netvrdil, že platba místního poplatku je platbou za zdravotní
péči. Toliko
tvrdil, že pobyt plně hrazený ze zdrojů veřejného zdravotního pojištění není pobytem
za úplatu ve
smyslu ustanovení §
3 odst. 1
zákona o místních poplatcích. Bezpředmětná je i argumentace stěžovatele, že
obec poplatky
používá jako kompenzaci zvýšených nákladů na infrastrukturu. Žádný předpis totiž
neurčuje obci, jak
má poplatky použít a konkrétně v případě obce Velichovky jsou poplatky používány
na běžný provoz
obce, ze kterého nemají pacienti žádný přímý užitek.
Žalobce dále poznamenává, že stěžovatel zjevně nepochopil názorný příklad uvedený
žalobcem k
ozřejmění věci. Rozhodující pro platbu poplatku je pobyt v lázeňském místě nebo místě
soustředěného
turistického ruchu. Není přitom rozhodující, zda daná osoba při svém pobytu bydlí
v lázních, hotelu,
zdravotnickém zařízení nebo soukromí. Pacient karlovarské nemocnice by tak - přijmeme-li
výklad
provedený stěžovatelem - měl poplatek platit, protože pobývá v lázeňském místě, a
to přechodně - za
účelem léčby. Jediným důvodem, proč ve skutečnosti pacient nemocnice v Karlových
Varech poplatek
neplatí, je to, že v této nemocnici nepobývá za úplatu, ale jeho pobyt je hrazen
z prostředků
zdravotního pojištění. Například pacienti na klinikách plastické chirurgie umístěných
v lázeňských
místech, kteří si zákrok hradí sami, platí rovněž poplatek.
Žalobce nesouhlasí ani se stěžovatelovou argumentací novelou
zákona o místních poplatcích
provedenou zákonem č. 48/1994
Sb.
Žalobce nepovažuje legislativní změnu za doklad toho, že komplexní lázeňští pacienti
místnímu
poplatku podléhají, pokud obec nestanoví jinak. Naopak, zákonodárce jasně stanovil,
že poplatky
platí pouze komerční pacienti, tj. ti, kteří v lázeňském zařízení pobývají na základě
smlouvy s
tímto zařízením, a tedy za úplatu. Text ustanovení
§ 3 odst. 2 písm.
b) zákona o
místních poplatcích, ve znění do 30. 6. 1994, měl oporu ve vyhlášce Ministerstva
zdravotnictví č. 463/1990
Sb., o
poskytování lázeňské péče ve státních léčebných lázních. Tato vyhláška byla zrušena
nařízením vlády
č. 50/1993 Sb.
kterým se mění a
doplňuje nařízení vlády České republiky č.
216/1992 Sb.,
kterým se vydává
Zdravotní řád a provádějí některá ustanovení zákona České národní rady č.
550/1991 Sb.,
o všeobecném
zdravotním pojištění. Terminologie používaná
zákonem o místních poplatcích
proto přestala mít oporu v jakémkoliv právním předpisu, a proto ustanovení o tom,
které osoby
nepodléhají místnímu poplatku, se stalo obsoletním.
Dále žalobce souhlasí se závěrem, který krajský soud učinil nad rámec důvodů,
pro něž správní
rozhodnutí zrušil. Nebylo žalobcovou povinností domáhat se, aby ve zprávě o výsledku
kontroly byly
jakékoli jeho námitky uvedeny. Krom toho považoval žalobce za nadbytečné podávat
námitky za situace,
kdy kontrolující subjekt zřetelně vyjádřil své stanovisko, že do zdravotnické dokumentace
nenahlédne, a nehodlal jej měnit. Žalobce také opakuje, že MUDr. K. a doc. MUDr.
K. jakožto
odborníci mohli svá vyjádření vypracovat způsobem, kterým k věci přistoupili, z důvodu,
že je
všeobecně známo, že osoby po totální endoprotéze jsou vzhledem k povaze tohoto zákroku
osobami
závislými na péči jiné fyzické osoby. Informace na internetových stránkách žalobce
není v tomto
kontextu aktuální a nepopisuje stav pacientů po operaci přesným způsobem, zejména
v souvislosti s
tzv. překladovými pacienty.
Co se týče dopadu na rozpočty obcí, je třeba připomenout, že nesprávný výklad
zákona o místních poplatcích
nemůže odůvodnit nezákonné obohacování se obcí. Toto obohacování nejde k tíži žalobce,
ale pacientů,
přičemž např. pro osoby pobírající starobní důchod to může být částka nezanedbatelná.
Z nastíněných důvodů žalobce navrhuje, aby kasační stížnost byla zamítnuta.
Nejvyšší správní soud kasační stížnost zamítl.
Z odůvodnění:
(-)
První spornou otázkou je výklad
§ 3 odst. 1 zákona
o místních
poplatcích. V něm je stanoveno, že „poplatek za lázeňský nebo rekreační pobyt
platí fyzické
osoby, které přechodně a za úplatu pobývají v lázeňských místech a v místech soustředěného
turistického ruchu za účelem léčení nebo rekreace, pokud tyto osoby neprokáží jiný
důvod svého
pobytu“. Z tohoto ustanovení plyne, že poplatková povinnost za daný poplatek vzniká
za kumulativního
splnění těchto podmínek: 1. poplatníkem je toliko fyzická osoba, 2. pobývající v
lázeňských místech
a místech soustředěného turistického ruchu, 3. pobyt je přechodný, 4. účelem pobytu
je léčení nebo
rekreace (zde zákon zakotvuje vyvratitelnou právní domněnku, že osoba pobývajících
v inkriminovaných
místech se zde zdržuje za tímto účelem a tato osoba nese břemeno tvrzení i břemeno
důkazní, aby
prokázala opak), 5. jde o pobyt za úplatu. První čtyři podmínky byly v souzeném případě
naplněny a
strany s touto skutečností nikterak nepolemizují po právní ani skutkové stránce.
Sporné je tak
naplnění pouze páté z taxativně vypočtených podmínek. V tomto ohledu je nepochybná
jen skutková
stránka věci. Žalobce, který je jakožto ubytovatel plátcem a ručitelem poplatku (podle
§ 3 odst. 3 zákona
o místních
poplatcích „poplatek za lázeňský nebo rekreační pobyt ve stanovené výši vybírá
pro obec
ubytovatel, kterým je fyzická nebo právnická osoba, která přechodné ubytování poskytla;
tato osoba
je plátcem poplatku a za poplatek ručí“) od osob po totální endoprotéze, kterým lázeňský
pobyt
komplexně hradila zdravotní pojišťovna, nevybíral poplatek za lázeňský pobyt a následně
jej ani
neodváděl obci. Sporný je tak toliko právní výklad páté z vypočtených podmínek (výraz
za
úplatu).
Místní poplatek za lázeňský nebo rekreační pobyt je i v mezinárodních poměrech
tradičním místním
poplatkem. V České republice je nástupcem dřívějšího tzv. lázeňského poplatku. Jeho
účelem je
především úhrada některých zvýšených nákladů dotčených obcí spojených se soustředěným
turistickým
ruchem (viz blíže Kadečka, S.: Zákon
o
místních poplatcích a předpisy související. Komentář. Praha: C. H. Beck, 2005,
s. 39 - 40).
Účel řečeného poplatku definuje shodně i ostatní odborná literatura. Význam tohoto
poplatku je
spojen se zvýšenými náklady na udržování a rozvíjení služeb a zařízení, která jsou
zřizována
především pro návštěvníky těchto míst, pro jejich potřebu a užívání. Návštěvníci
tak prostřednictvím
tohoto poplatku přispívají obci na s tím spojené zvýšené náklady (viz Jirásková,
Z., Šneberková, A.:
Místní poplatky v praxi. 3. vyd. Praha: Polygon, 2004, s. 26; obdobně též Pelc, V.:
Místní poplatky.
Úplné znění zákona o
místních
poplatcích s vysvětlivkami. 3. vyd. Praha: Linde, s. 75).
Smyslem soustavy místních poplatků se zdejší soud rovněž zabýval ve svém rozsudku
ze dne 23. 1.
2008, čj. 2 Afs 107/2007-168, č.
1545/2008 Sb.
NSS. V něm se konstatuje, že „poplatky lze obecně vymezit jako jeden z veřejnoprávních
příjmů, které
veřejnoprávní subjekty ukládají jednotlivcům takovým způsobem, aby se jimi alespoň
částečně kryly
náklady spojené s činnostmi, vyvolané činností těchto jednotlivců. Jak přesvědčivě
vyložil K. Engliš
(Finanční věda, Fr. Borový v Brně, 1929, str. 74 a násl.), poplatky i daně jsou autoritativně
stanovené příspěvky podřízených hospodářství, ,avšak daně pouze se zřetelem k únosnosti,
poplatky
též se zřetelem k individuálnímu prospěchu`. Proto také ‚vrchní účel poplatků není
nikdy výnos`
podobně M. Bakeš konstatuje (M. Bakeš a kol., Finanční právo, 3. vyd., C. H. Beck,
2003, str. 87),
že ‚zatímco daně jsou většinou platby neekvivalentní, za které není poskytována přímá
protihodnota,
a zároveň platby, které mívají spíše periodický charakter, jsou poplatky většinou
vybírány
jednorázově, a to v souvislosti s nějakým protiplněním ze strany státu či jeho orgánů,
kraje, obce
apod. Mají tedy většinou povahu určitého ekvivalentu za poskytnutí služby, vydání
povolení,
rozhodnutí soudu apod.` (-) Jejich smyslem totiž není naplnění veřejného rozpočtu,
nýbrž nastolení
jakési (byť i zcela abstraktně pojaté) reciprocity mezi poplatkem a mezi činností
orgánů veřejné
správy (princip ekvivalence).“
Jakkoli jsou místní poplatky (z hlediska rozpočtové skladby) svou povahou daňovými
výnosy, nelze
přehlédnout jejich specifickou povahu. Oproti daním v užším smyslu je u nich více
akcentována funkce
regulační; funkce fiskální pak primárně směřuje alespoň k částečné kompenzaci (ve
vztahu k turismu
např. zvýšená dopravní zátěž, problematika odpadů, zásobování apod.). Rovněž tak
jde o zdroj, který
obci může sloužit ke zvelebování zařízení sloužících turistům a lázeňským hostům.
Turisticky
atraktivními či lázeňskými místy mohou být velmi často obce malé, jejichž příjmy
plynoucí z
rozpočtového určení daní nebudou stačit na zajišťování potřeb a pohodlí turistů.
Ustanovení
§ 4 zákona č. 243/2000
Sb., o
rozpočtovém určení výnosů některých daní územním samosprávným celkům a některým státním
fondům
(zákon o rozpočtovém
určení
daní), navíc v tomto smyslu favorizuje obce větší. Proto je příjem turisticky
přitažlivých
obcí a lázeňských míst posílen tím, že mohou vybírat předmětný poplatek. Je v souladu
se smyslem a
účelem tohoto poplatku, jak byl vyložen shora, aby jeho poplatníky byli i ti, kteří
dlí v lázeňských
místech na základě komplexní lázeňské péče, plně hrazené z prostředků veřejného zdravotního
pojištění. Není totiž důvodu takové osoby z hlediska významu uvedeného poplatku v
soustavě místních
poplatků žádným způsobem upřednostňovat. I tito lázeňští hosté zatěžují ve stejné
míře veřejné
vybavení obce a spotřebovávají primárně turistům určené veřejné statky a služby.
V rámci skupiny
osob, které v lázeňských místech a místech soustředěného turistického ruchu pobývají
na základě
veřejného zdravotního pojištění, existuje jistě podmnožina těch, kteří pro svůj zdravotní
stav
přechodně či trvale nejsou s to některé statky hrazené z obecních zdrojů konzumovat
či je nejsou s
to plně využívat, a proto v tomto smyslu obecní rozpočet nezatěžují. Na ně ovšem
pamatuje ustanovení
§ 3 odst. 2 zákona
o místních
poplatcích, které mj. vypočítává okruh těch, kteří nepodléhají poplatku pro
svůj zdravotní
stav. Vedle takto indisponovaných osob obsahuje výluka podle
§ 3 odst. 2
také okruh osob,
které poplatku nepodléhají toliko z důvodů sociální solidarity (jde tedy o osoby,
které na rozdíl od
zdravotně nemohoucích, jsou schopny obcí hrazené služby čerpat, avšak jsou vyňaty
pro svůj sociální
status
- zejm. jde o děti do 18 let věku, vojáky, osoby starší 70 let, doprovod zdravotně
postižených apod.). Není však důvodu, aby do skupiny sociálně slabých byli plošně
zahrnuti všichni
ti, kteří v inkriminovaných místech přebývají z prostředků veřejného zdravotního
pojištění. Takovýto
postup by nebyl sdostatek diferencující (neboť by osvobodil i osoby, pro něž nebude
problematické
poplatek uhradit), a tedy v konečném důsledku by byl asociální (jelikož by v systému
nebyl kumulován
dostatečný počet prostředků umožňující solidaritu se skutečně sociálně slabšími).
Na základě shora provedených úvah, pramenících z účelu místního poplatku, zdejší
soud dospívá k
závěru, že stěžovatelem provedený výklad tomuto účelu odpovídá více než výklad provedený
krajským
soudem. Úplatu (jak o ní hovoří §
3
odst. 1 zákona o místních poplatcích) je třeba vykládat objektivně (bez ohledu
na subjekt,
který ji hradí), tedy tak, že ji nemusí uhradit sám žalovaný (ostatně taková podmínka
v
zákoně o místních poplatcích
stanovena není). Úplatnost toliko znamená, že ubytovatel neposkytuje své služby zdarma,
ale přijme
za ně (např. od zdravotní pojišťovny, osoby, která ubytovanému poskytuje dar apod.)
protiplnění.
Krajský soud mylně vychází také z toho, že pokud by pod podmínku úplatnosti pobytu
nespadal pobyt
hrazený z prostředků veřejného zdravotního pojištění, pak by tato podmínka v zákoně
ztrácela smysl,
neboť by reálně nedopadala na žádné situace, a tedy nemusela by být v normě vůbec
obsažena. Krajský
soud opomíjí např. situace, kdy je fyzická osoba za účelem rekreace přechodně v místě
soustředěného
turistického ruchu např. u příbuzných. V takovém případě naplňuje čtyři podmínky,
pátou, tu
spočívající v úplatnosti pobytu, nenaplňuje. Tato podmínka sama o sobě má tedy i
při výkladu, který
předestřel stěžovatel, diferencující účinky. Úplatnost pobytu je proto nutno vztáhnout
především k
ubytovateli - právě ten musí přijímat úplatu (od kohokoliv) za ubytované. Plátcem
uvedeného poplatku
tedy mají být ti, kteří ubytování poskytují na komerční bázi.
Se stěžovatelem lze souhlasit v tom, že i pobyt hrazený plně z prostředků veřejného
zdravotního
pojištění je pobytem úplatným, a tedy má být vybírán poplatek za lázeňský nebo rekreační
pobyt.
Nutno ovšem dodat, že takovýto výklad není z hlediska teorie práva výkladem autentickým,
jak se
stěžovatel snažil tvrdit. Autentickým výkladem je podle literatury (např. Večeřa,
M., Dostálová, J.,
Harvánek, J., Houbová, D.: Základy teorie práva. Brno: Masarykova univerzita, 2004,
s. 65) takový
výklad, který podává ten orgán veřejné moci, který vydal předpis, jehož součástí
je vykládaná právní
norma. Autentický výklad může být součástí pramene práva, který orgán veřejné moci
vydal, a to např.
v podobě definice obsažené v zákoně. Jen v takovém případě je obecně právně závazný.
V daném případě
jde o výklad ustanovení zákona, který vydal orgán moci zákonodárné (konkrétně Česká
národní rada).
Ve spise založené stanovisko Ministerstva financí (odpověď na dotaz) tak nemůže obsahovat
autentický
výklad, neboť jej neprovádí orgán, který předpis vydal. Uvedená
interpretace
je právně
závazná
proto, že ji právě provedl soud, nikoliv však proto, že ji zastávají (byť ústřední)
správní orgány.
Jak zdejší soud uvedl ve svém rozhodnutí ze dne 15. 4. 2009, čj.
2 Afs 62/2008-72,
www.nssoud.cz,
„interpretace
práva provedená orgány moci výkonné nemůže být nikterak závazná pro rozhodování soudů
ve správním
soudnictví, pod jehož kontrolou se tato jejich činnost ostatně nachází“.
Nejvyšší správní soud má za to, že nastíněný výklad není ani v rozporu se zásadou
„v
pochybnostech mírněji“. Za prvé výklad nastíněný shora zdejší soud považuje za natolik
zřetelný a
souladný s účelem a smyslem daného poplatku, že ani k pochybnostem nedochází, za
druhé - i v případě
připuštění pochyb, je třeba vážit nejen pozici poplatníků, ale i pozici obcí. Obce
jsou základním
územním společenství občanů s právem na samosprávu
(čl. 99,
čl. 100 odst.
1 Ústavy) s
vlastním majetkem a hospodařícím podle vlastního rozpočtu
(čl. 101 odst.
3 Ústavy).
Právní názor krajského soudu by ovšem mezi nimi vytvořil nerovnost vyplývající z
toho, že v
některých obcích existují lázeňská zařízení specializující se právě na případy, jejichž
léčba je
hrazena z prostředků veřejného zdravotního pojištění, zatímco v jiných jsou lázně
zaměřené primárně
na ryze „komerční“ pacienty. Přestože obě skupiny lázeňských hostů zatěžují z obecních
peněz hrazené
statky stejně, obec s převahou osob, kterým pobyt hradí zdravotní pojišťovna, by
nemohla tyto statky
platit z prostředků získaných výběrem příslušných místních poplatků, ale z jiných
zdrojů, čímž by jí
(ve srovnání s obcí, kde pacienti pobývají na komerční bázi) chyběly prostředky pro
jiné účely.
Úhradu místního poplatku nelze přirovnávat k platbě za zdravotní péči (natož ji
s ní zaměňovat).
Poplatková povinnost s touto péčí nemá bezprostřední souvislost, její účel a význam
je zcela jiný a
v obou případech je systém realizován na jiné úrovni. Zatímco totiž veřejné zdravotní
pojištění má
etatistický charakter s významnými prvky sociální solidarity, místní poplatky, jak
plyne přímo z
jejich názvu, jsou výrazně lokálního charakteru. Stát by přitom neměl přenášet důsledky
plynoucí z
uvedeného systému, jehož je zastřešovatelem, na obce (ty přitom mohou samy případně
úlevy či
osvobození od poplatkové povinnosti stanovit obecně závaznou vyhláškou ve smyslu
§ 14 odst. 2 zákona
o místních
poplatcích).
Pokud jde o argumentaci žalobce, že přijmeme-li výklad stěžovatele, tak budou
muset poplatek za
lázeňský nebo rekreační pobyt hradit i pacienti v nemocnicích, nelze se s ní ztotožnit.
Pobyt v
nemocnici není jistě pobytem lázeňským či rekreačním, za nějž jedině má být poplatek
odveden. Proto
je třeba použít
argumentum
reductionis
ad absurdum
. Vede-li totiž výklad ke zjevně
nepřijatelnému
(absurdnímu) závěru, pak je třeba jej vyloučit. V tomto duchu tak je nezbytno vyložit
podmínku
spočívající v účelu pobytu, jímž má být - slovy zákona - léčení nebo rekreace. Jde-li
o poplatek za
lázeňský nebo rekreační pobyt, pak jsou poplatníky toliko ti, kteří jsou v uvedených
místech za
rekreací nebo lázeňským léčením (ačkoliv přídomek „lázeňský“ ve vztahu k podstatnému
jménu „léčení“
zákon výslovně neužívá, je nezbytné jej takto vyložit, neboť to vychází z podstaty
tohoto poplatku a
navíc eliminuje žalobcem naznačené
absurdní
závěry). Pobyt v nemocnici má účel zcela
jiný, proto
osoby dlící v nemocnicích řečený poplatek neplatí.
Zbývá dodat, že co se týče argumentace pomocí novely provedené zákonem č.
48/1994 Sb., kterým
se mění a
doplňuje zákon České národní rady č.
565/1990 Sb.,
o místních
poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, ta sama o sobě nehovoří ani ve prospěch
žalobce ani
stěžovatele. Tato novela, účinná od 1. 7. 1994, nemění ustanovení
§ 3 odst. 1 zákona
o místních
poplatcích ve vztahu k sousloví za úplatu. Podmínka úplatnosti pobytu byla
v pozitivní
definici poplatníků předmětného poplatku obsažena v
zákoně o místních poplatcích
před i po uvedené novele. Novelizováno bylo toliko ustanovení
§ 3 odst. 2 zákona
o místních
poplatcích, které zakotvuje negativní definici poplatníků jmenovaného poplatku.
Novelou bylo
vypuštěno dosavadní ustanovení §
3 odst. 2 písm. b) (to znělo: osoby nemocné, kterým byla lázeňská péče poskytnuta
v rámci
pracovní neschopnosti, tj. na předvolání na účet státní zdravotní správy nebo na
křížkový poukaz),
přičemž dále bylo stanoveno, že písmena c) a d) předmětného ustanovení se označují
jako písmena b) a
c). Na první pohled není zřetelný úmysl zákonodárce, zda chtěl skutečně tuto skupinu
osob vyjmout z
negativní definice poplatníků místního poplatku, anebo spíše jen technicky reagoval
na změny jiných
právních předpisů. Ustanovení §
3
odst. 2 písm. b) před novelou totiž v poznámce pod čarou poukazovalo na vyhlášku
Ministerstva
zdravotnictví č. 463/1990
Sb., o
poskytování lázeňské péče ve státních léčebných lázních. Tato vyhláška byla s účinností
od 29. 1.
1993 zrušena nařízením vlády České republiky č.
50/1993 Sb., kterým
se mění a
doplňuje nařízení vlády České republiky č.
216/1992 Sb.,
kterým se vydává
Zdravotní řád a provádějí některá ustanovení zákona České národní rady č.
550/1991 Sb.,
o všeobecném
zdravotním pojištění. Terminologie užitá v původním znění
§ 3 odst. 2 písm.
b) zákona o
místních poplatcích tak po derogaci uvedené vyhlášky přestala mít oporu v
právních předpisech
a rovněž tak poznámka pod čarou k tomuto ustanovení zákona směřovala k vyhlášce již
zrušené. Hned
první novela zákona
o místních
poplatcích uskutečněná po zrušení vyhlášky, provedená zákonem č.
48/1994 Sb., na
tuto skutečnost
reagovala a původní znění §
3
odst. 2 písm. b) vypustila. Úmysl zákonodárce tak není na první pohled zřetelný,
a proto jej
soud vyložil na základě kombinace jiných výkladových metod (zejm. teleologické),
jak jsou popsány
shora.
Dospěl-li zdejší soud ke shora uvedenému názoru, znamená to, že důvod, pro který
krajský soud
rozhodnutí žalovaného zrušil, neobstojí. Krajský soud v Hradci Králové ovšem nad
rámec toho, proč
rozhodnutí zrušil, uvedl, že vedle toho existují další důvody, které by samy o sobě
ke zrušení
rozhodnutí stačily. Ty krajský soud rozvedl v podstatě jako
obiter dictum
(ostatně
sám takto své
úvahy nadepsal).
Ratio decidendi
rozhodnutí krajského soudu totiž tkví toliko v posouzení
§ 3 odst. 1 zákona
o místních
poplatcích. Jestliže tedy krajský soud dospěl k závěru, že se na osoby pobývající
v lázeňském
zařízení na základě komplexní lázeňské péče vůbec nevztahuje pozitivní definice (obecný
okruh osob s
povinností platit řečený poplatek) poplatníků uvedeného poplatku ve smyslu
§ 3 odst. 1 zákona
o místních
poplatcích, pak již nebylo třeba, aby zkoumal, zda uvedené osoby nespadají
do negativní
definice poplatníků nadepsaného místního poplatku ve smyslu
§ 3 odst. 2
téhož zákona,
která toliko zakotvuje okruh výjimek z definice pozitivní. Poté, co zdejší soud vyvrátil
právní
závěr krajského soudu týkající se §
3 odst. 1 zákona o místních poplatcích, nastala situace, kdy je třeba posoudit
i úvahy
krajského soudu týkající se výkladu
§ 3 odst. 2 zákona
o místních
poplatcích. Jak již Nejvyšší správní soud uvedl ve svém rozsudku ze dne 24.
7. 2008, čj.
2 Afs 67/2008-112, publ. pod č.
1697/2008 Sb. NSS,
na vzájemné odlišování nosných důvodů rozhodnutí (
ratio decidendi
) a vyslovení se
k některým právním
či skutkovým otázkám nad jejich rámec (
obiter dictum
) nelze nazírat příliš schématicky
a určitě je
nelze jakkoliv přeceňovat. „Toto odlišení je totiž výrazem vyjádření názoru rozhodujícího
soudu, co
považuje za jádro rozhodnutí, a co má význam jen např. z hlediska jeho lepší srozumitelnosti,
dovysvětlení některých otázek, bližšího seznámení s myšlenkovými pochody soudu apod.
V obou
případech se však jedná o názor soudu, vyslovený vrchnostenským způsobem: formou
individuálního
právního aktu. Tato forma rozhodnutí je závazná jako celek, a nelze proto apriori
vyloučit, že část
označená jako
obiter dictum
tuto povahu mít nemůže. Velmi srozumitelně řečeno: názor
soudu na to,
zda se jedná či nikoliv o
obiter dictum
, může být v praxi nakládání s daným judikátem
značně
modifikován a může dojít i k tomu, že obě popsané části mohou být zaměňovány. Nemluvě
ani o tom, že
ne vždy rozhodující soud srozumitelně odliší, kterou část odůvodnění zamýšlel jako
nosnou a kterou
naopak jen jako dovysvětlující, takže způsob výkladu takovéhoto judikátu sám nikterak
neulehčí. Za
situace, kdy je již obecně přijímán názor, podle něhož právní norma žije do značné
míry nezávisle na
svém gramatickém vyjádření v textu právního předpisu a je především úkolem interpreta
najít její
skutečný smysl, potom nutně platí tato teze obdobně i pro práci s judikaturou. Teprve
interpretační
a aplikační praxe totiž často ukáže, které části rozhodnutí soudů se ukáží v průběhu
času jako
nosné, zavazující, precedenční a které naopak mají jen velmi úzký, veskrze toliko
informační,
význam.“ Právě skutečnost předpokládaná v naposled citované větě nyní nastala. To,
co původně bylo
řečeno nad rámec, se po vyvrácení původních pilířů rozhodnutí stává nosným argumentem,
který musí
být posouzen zdejším soudem v rámci kasačního přezkumu.
Nejvyšší správní soud se tak musí zabývat otázkou, zda osoby, od nichž žalobce
nevybral poplatek,
nepodléhaly poplatku pro některý z důvodů vymezených v
§ 3 odst. 2 zákona
o místních
poplatcích. Krajský soud dospěl k závěru, že stěžovatel v tomto směru nezjistil
v úplnosti
skutkový stav. Podle §
3 odst. 2
písm. a) zákona o místních poplatcích poplatku za lázeňský nebo rekreační
pobyt nepodléhají
osoby nevidomé, bezmocné a osoby s těžkým zdravotním postižením, kterým byl přiznán
III. stupeň
mimořádných výhod podle zvláštního právního předpisu a jejich průvodci. Žalobce považoval
osoby po
operaci totální endoprotézy za osoby bezmocné ve smyslu citovaného ustanovení a uváděl,
že se
neobejdou bez pomoci lázeňského personálu. Proto k odvolání žalobce přiložil dvě
posouzení
zdravotního stavu pacientů po operaci velkých kloubů s použitím umělé kloubní náhrady
s ohledem na
stupeň jejich závislosti na pomoci jiné fyzické osoby od dvou odborníků z oboru ortopedie.
V žalobou
napadeném rozhodnutí žalovaný vyšel z toho, že za osoby bezmocné ve smyslu
zákona o místních poplatcích
mají být považovány bez dalšího osoby závislé na pomoci jiné fyzické osoby ve smyslu
§ 7 zákona č. 108/2006
Sb., o
sociálních službách (přechodné ustanovení -
§ 120 odst. 2
- k tomuto
zákonu uvádí, že osoby, kterým ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona náleželo zvýšení
důchodu pro
bezmocnost podle dosavadních právních předpisů, se ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona považují
za osoby závislé na pomoci jiné fyzické osoby), dále pak do lázní vysílané osoby,
které předloží
posouzení lékaře se závěrem o jejich bezmocnosti.
S výše nastíněným závěrem žalovaného se zdejší soud ztotožňuje, neboť
zákonem o místních poplatcích
užívaný pojem osoby bezmocné není tímto zákonem definován. Sociální zákonodárství
jej užívalo v
souvislosti se zvýšením důchodu pro bezmocnost, nicméně nejednalo se o všeobjímající
a takřka do
všech (či vícero) právních odvětví zasahující institut (k tomu srov. nález Ústavního
soudu ze dne
26. 2. 2009, sp. zn. I.
ÚS
1169/07, in
www.nalus.usoud.cz,
v němž
tento soud naopak celému právnímu řádu společné instituty definuje). Podpůrně lze
argumentovat také
tím, že zatímco k pojmu osoby bezmocné nesměřuje v
zákoně o místních poplatcích
žádná poznámka pod čarou odkazující na předpisy sociálního charakteru, hned k dalšímu
užitému pojmu
(osoby s těžkým zdravotním postižením, kterým byl přiznán III. stupeň mimořádných
výhod) je přidán
dodatek podle zvláštního právního předpisu, přičemž poznámka pod čarou ukazuje k
§ 86 zákona č. 100/1988
Sb.,
o sociálním zabezpečení. Dalším pomocným argumentem je i to, že zatímco zákonodárce
terminologii
používající pojem bezmocnost v zákoně č.
108/2006 Sb.,
o sociálních
službách, opustil, v zákoně
o místních
poplatcích použitý pojem osoby bezmocné ponechal. Navíc je třeba vyjít i ze
shora
definovaného účelu místního poplatku, osoby bezmocné totiž nejsou s to srovnatelně
amortizovat
veřejné statky určené rekreantům a lázeňským hostům; je přitom z tohoto hlediska
lhostejné, zda jde
o osoby závislé na pomoci jiné fyzické osoby z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního
stavu (jak
uvádí zákon č. 108/2006
Sb., o
sociálních službách) - z hlediska
zákona o místních poplatcích
postačí bezmocnost krátkodobá, trvající právě po dobu pobytu v lázních či místě soustředěného
turistického ruchu. V obou předložených posudcích lékařů z oboru ortopedie se přitom
uvádí, že i při
úspěšné léčbě nejsou pacienti na konci lázeňského pobytu soběstační. K těmto k odvolání
přiloženým
posudkům se ovšem žalovaný ve svém rozhodnutí vůbec nevyjádřil (a v této otázce vyšel
toliko z údajů
na webových stránkách žalobce, kde bylo uvedeno, že dotyčné osoby mají být v sebeobsluze
soběstačné). V takovém případě je ale třeba přiklonit se k závěru Krajského soudu
v Hradci Králové,
že rozhodnutí žalovaného trpí nepřezkoumatelností, přičemž tuto vadu nelze zhojit
tím, že se s
uvedenými posudky snaží stěžovatel vypořádat v kasační stížnosti.
V usnesení rozšířeného senátu Nejvyššího správního soudu ze dne 14. 4. 2009, čj.
8 Afs 15/2007-75, publ. pod č.
1865/2009 Sb. NSS,
je uvedeno, že zruší-li správně krajský soud rozhodnutí správního orgánu, ale výrok
rozsudku stojí
na nesprávných důvodech, Nejvyšší správní soud v kasačním řízení rozsudek krajského
soudu zruší a
věc mu vrátí k dalšímu řízení (§
110 odst. 1 s. ř. s.). Obstojí-li však důvody v podstatné míře, Nejvyšší správní
soud kasační
stížnost zamítne a nesprávné důvody nahradí svými. Pro správní orgán je pak závazný
právní názor
krajského soudu korigovaný právním názorem Nejvyššího správního soudu. V nyní projednávané
věci sice
krajský soud dospěl k nesprávnému závěru ohledně výkladu
§ 3 odst. 1 zákona
o místních
poplatcích, nicméně důvody, s nimiž se zdejší soud naopak ztotožnil, samy
o sobě postačují k
tomu, aby rozhodnutí správního orgánu bylo zrušeno. Proto nebylo třeba přistupovat
k rušení rozsudku
Krajského soudu v Hradci Králové, nýbrž postačí korekce v něm uvedených důvodů ve
vztahu k výkladu
§ 3 odst. 1 zákona
o místních
poplatcích.